Balala Hotpot Milano
Menu hotpot all you can eatAll you can eat hotpot menu่ชๅฉ็ซ้ ่ๅ
Guarda i prezzi, scorri ingredienti e proposte, poi apri il riepilogo della formula: brodi, noodles e piatti caldi diventano facili da scegliere.Check the prices, swipe ingredients and picks, then open the formula recap: broths, noodles and hot dishes become easy to choose.ๅ ็ไปทๆ ผ๏ผๅๆต่ง้ฃๆๅๆจ่็ปๅ๏ผๆๅๆๅผๅฅ้คๆป็ป๏ผๆฑคๅบใ้ข้ฃๅ็ญ่้ฝๆดๅฎนๆ้ๆฉใ
PrezziPricesไปทๆ ผ
Pranzo e cena, senza sorprese.Lunch and dinner, no surprises.ๅ้คๆ้ค๏ผไปทๆ ผๆธ ๆฅใ
La formula รจ chiara: pranzo a 17 euro, cena a 19 euro, sempre con 2 euro di coperto. Orario continuato 12:00-23:00, chiuso il giovedรฌ.The formula is clear: lunch EUR17, dinner EUR19, always with EUR2 cover. Open continuously 12:00-23:00, closed Thursday.ไปทๆ ผๆธ ๆฅ๏ผๅ้ค17ๆฌง๏ผๆ้ค19ๆฌง๏ผๅๅ 2ๆฌงๅบงไฝ่ดนใ่ฅไธ12:00-23:00๏ผๅจๅไผๆฏใ
€17
+ €2 coperto+ €2 cover+ 2ๆฌงๅบงไฝ่ดน
€19
+ €2 coperto+ €2 cover+ 2ๆฌงๅบงไฝ่ดน
12-23
Chiuso il giovedรฌClosed Thursdayๅจๅไผๆฏ
Ingredienti e proposteIngredients and picks้ฃๆไธๆจ่
Brodi, noodles, verdure, carne, mare e piatti caldi da scegliere con calma.Broths, noodles, vegetables, meat, seafood and hot dishes to choose at your pace.ๆฑคๅบใ้ข้ฃใ่ฌ่ใ่็ฑปใๆตท้ฒๅ็ญ่๏ผๆ ขๆ ข้ๆฉใ
Questa รจ la parte pratica del menu: scorri le card, apri lโimmagine in grande e capisci subito quali ingredienti vuoi portare al tavolo.This is the practical part of the menu: swipe the cards, open the image large and quickly see what you want to bring to the table.่ฟๆฏ่ๅๆๅฎ็จ็้จๅ๏ผๆปๅจๅก็ใๆพๅคงๆฅ็๏ผๅฟซ้ๆพๅฐๆณๅธฆๅฐๆก่พน็้ฃๆใ
Scorri le card, apri i dettagli e prepara il tuo tavolo: brodi, noodles, verdure, carne, mare e piatti caldi da combinare come vuoi.Swipe the cards, open the details and build your table: broths, noodles, vegetables, meat, seafood and hot dishes to combine your way.ๆปๅจๅก็ใๆๅผ่ฏฆๆ ๏ผๆญ้ ไฝ ็็ซ้ ๆก๏ผๆฑคๅบใ้ข้ฃใ่ฌ่ใ่็ฑปใๆตท้ฒๅ็ญ่้ฝๅฏไปฅๆๅๅฅฝ็ปๅใ
Proposte da scorrereSwipeable picksๆจ่ๆญ้
Combinazioni pronte per capire subito brodi, noodles e ingredienti.Ready combinations to understand broths, noodles and ingredients at a glance.ๆจ่ๆญ้ ไธ็ผ็ๆ๏ผๆฑคๅบใ้ข้ฃๅ้ฃๆๆไน็ปๅใ
Dopo gli ingredienti, parti da unโidea pronta: guarda cosa ti ispira e completa il tavolo con calma.After the ingredients, start from a ready idea: see what looks good and finish your table calmly.็ๅฎ้ฃๆๅ๏ผๅไปๆจ่ๆญ้ ๅผๅง๏ผ็็ๆๆณๅๅชไธ็ง๏ผๆ ขๆ ข่กฅ้ฝ่ชๅทฑ็็ซ้ ๆกใ
Menu 01
Verdure leggere con luncheon meat
Luncheon meat, udon, germogli di soia, funghi orecchio di Giuda, tofu skin, patate, tofu, shiitake, enoki, pak choi, surimi, lotus root, alghe e broccoli.
Poco olio, tante fibre: perfetto con brodo pomodoro o kombu.
Light vegetables with luncheon meat
Luncheon meat, udon, soybean sprouts, wood ear mushrooms, tofu skin, potato, tofu, shiitake, enoki, pak choi, crab stick, lotus root, seaweed and broccoli.
Low oil, high fibre: best with tomato or kombu broth.
ๅ้ค่ไฝ็ขณ้
ๅ้ค่ / ไนๅฌ / ้ป่ฑ่ฝ / ๆจ่ณ / ่ฑ่ ็ฎ / ๅ่ฑ / ่ฑ่ / ้ฆ่ / ้้่ / ๅฐ็ฝ่ / ่นๆฃ / ่ฒ่ / ๆตทๅธฆ / ่ฅฟๅ ฐ่ฑใ
ไฝๆฒน้ซ็บค๏ผๆธ ็ฝ0่ดๆ ๏ผ็ช่ๆๆๅธๆฑคๅบๅพ้ๅใ
Menu 02
Mare agro-piccante
Chele di granchio, gamberi, cozze, pesce a fette, surimi, fish tofu, fish balls, shrimp balls, germogli di soia, patate, enoki, broccoli e vermicelli.
Frutti di mare profumati, piรน freschi con limone: proteico e brillante.
Sour-spicy seafood pot
Crab legs, shrimp, mussels, sliced fish, crab stick, fish tofu, fish balls, shrimp balls, soybean sprouts, potato, enoki, broccoli and glass noodles.
Seafood-forward and brighter with lemon: fresh, punchy and protein-rich.
้ ธ่พฃๆตท้ฒๅฎ่้
่่น่ ฟ / ่พ / ๆตท่น / ้ฑผ็ / ่นๆฃ / ้ฑผ่ฑ่ / ้ฑผไธธ / ่พไธธ / ่ฑ่ฝ / ๅ่ฑ / ้้่ / ่ฅฟๅ ฐ่ฑ / ็ฒไธใ
ๆตท้ฒ็ฏๆฐด๏ผๆคๆ ๆชฌๆดๆฐ้ฒ๏ผๅฅ่บซๅ ไนๅพ้ๅใ
Menu 03
Pomodoro, uovo e frutti di mare
Base pomodoro con uovo, frutti di mare e verdure: chele di granchio, gamberi, cozze, pesce, surimi, fish tofu, fish balls, shrimp balls, germogli, patate, enoki, broccoli e vermicelli.
Comfort e aciditร : ideale se vuoi qualcosa di ricco ma non troppo pesante.
Tomato, egg and seafood pot
Tomato broth with egg, seafood and vegetables: crab legs, shrimp, mussels, sliced fish, crab stick, fish tofu, fish balls, shrimp balls, sprouts, potato, enoki, broccoli and glass noodles.
Comforting but bright: rich, tomato-led and easy to share.
็ช่่ทๅ ่้
็ช่ๆฑคๅบๆญ้ ่ทๅ ่ใๆตท้ฒๅ่ฌ่๏ผ่่น่ ฟ / ่พ / ๆตท่น / ้ฑผ็ / ่นๆฃ / ้ฑผ่ฑ่ / ้ฑผไธธ / ่พไธธ / ่ฑ่ฝ / ๅ่ฑ / ้้่ / ่ฅฟๅ ฐ่ฑ / ็ฒไธใ
็ช่้ ธ็ๅผ่๏ผๆญ้ ๆตท้ฒๅ่ทๅ ่ๆดๆๆปก่ถณๆใ
Menu 04
Mare agro-piccante bis
La scheda riprende la selezione mare: chele di granchio, gamberi, cozze, pesce, surimi, fish tofu, fish balls, shrimp balls, germogli, patate, enoki, broccoli e vermicelli.
Variante grafica del set originale: stessa anima seafood, presentata con una visuale diversa per orientarsi meglio.
Sour-spicy seafood, second pick
This sheet keeps the seafood selection: crab legs, shrimp, mussels, sliced fish, crab stick, fish tofu, fish balls, shrimp balls, sprouts, potato, enoki, broccoli and glass noodles.
Visual variant from the original set: the same seafood spirit, shown from another angle for easier reading.
้ ธ่พฃๆตท้ฒๅฎ่้
่ฟ้กตๆฏๆตท้ฒๅฎ่้ ็็ฌฌไบๅผ ่ง่ง๏ผ่่น่ ฟ / ่พ / ๆตท่น / ้ฑผ็ / ่นๆฃ / ้ฑผ่ฑ่ / ้ฑผไธธ / ่พไธธ / ่ฑ่ฝ / ๅ่ฑ / ้้่ / ่ฅฟๅ ฐ่ฑ / ็ฒไธใ
ๅๅง่ๅไธญ็่ง่ง็ๆฌ๏ผๅไธๆฌพๆตท้ฒ้ ๏ผ็จไธๅ็ป้ขๅธฎๅฉๅฎขไบบๆดๅฟซ็่งฃใ
Menu 05
Sichuan piccante con vermicelli
Sangue dโanatra, intestino, luncheon meat, fish balls, beef balls, uova di quaglia, alghe, zucchina, patate, vermicelli, noodles larghi e pancetta.
Piรน intenso e piccante: intestino sbollentato, vermicelli separati e olio al pepe di Sichuan.
Spicy Sichuan glass-noodle pot
Duck blood, intestine, luncheon meat, fish balls, beef balls, quail eggs, seaweed, zucchini, potato, glass noodles, sliced noodles and pork belly.
Deeper and spicier: blanch the intestine, cook noodles separately and finish with Sichuan pepper oil.
้บป่พฃ้ธญ่ก็ฒไธ็ต้ญ้
้ธญ่ก / ๅฐ่ / ๅ้ค่ / ้ฑผไธธ / ็่ไธธ / ้น้น่ / ๆตทๅธฆไธ / ๅฐ็ / ๅ่ฑ / ็ฒๆก / ๅๅ้ข / ไบ่ฑ่ใ
ๅฐ่ ็ฏๆฐด๏ผ็ฒๆกๅ็ ฎ๏ผๅ ่ฑๆคๆฒนๆด้ฆใ
Menu 06
Pomodoro, uovo e noodles
Manzo, polpette, wurstel a fette, beef balls, fish tofu, shiitake, pak choi, patate, surimi, uovo fritto e noodles istantanei.
La โhappy potโ: aggiungi i noodles alla fine, quando il brodo รจ piรน saporito.
Tomato, egg and noodle pot
Beef, meatballs, sliced sausage, beef balls, fish tofu, shiitake, pak choi, potato, crab stick, fried egg and instant noodles.
The happy pot: add noodles at the end, once the broth is richer.
็ช่่ทๅ ่้
็่ / ไธธๅญ / ็ซ่ ฟ่ ็ / ็่ไธธ / ้ฑผ่ฑ่ / ้ฆ่ / ๅฐ็ฝ่ / ๅ่ฑ / ่นๆฃ / ็ ่ทๅ ่ / ๆนไพฟ้ขใ
ๅฟซไน้ ๏ผ้ขๆๅไธใ
Trascina, usa le frecce o clicca una scheda per aprirla.Drag, use the arrows or click a sheet to open it.ๆๅจใ็นๅป็ฎญๅคด๏ผๆ็นๅป่ๅๆๅผใ
Formula e brodiFormula and brothsๅฅ้คไธๆฑคๅบ
Prezzo chiaro, esperienza libera.Clear price, flexible experience.ไปทๆ ผๆธ ๆฅ๏ผๆญ้ ่ช็ฑใ
Il percorso รจ semplice: scegli la base di brodo, componi il tavolo con noodles, verdure, carne, mare e piatti caldi, poi cucini tutto al centro del tavolo.The flow is simple: choose a broth base, build your table with noodles, vegetables, meat, seafood and hot dishes, then cook everything at the centre of the table.ๆต็จๅพ็ฎๅ๏ผๅ ้ๆฑคๅบ๏ผๅๆญ้ ้ข้ฃใ่ฌ่ใ่็ฑปใๆตท้ฒๅ็ญ่๏ผๆๅๅจๆกไธญๅคฎไธ่ตทๆถฎ็ ฎใ
