Balala Hotpot Milano

Menu hotpot all you can eatAll you can eat hotpot menu自助火锅菜单

Guarda i prezzi, scorri ingredienti e proposte, poi apri il riepilogo della formula: brodi, noodles e piatti caldi diventano facili da scegliere.Check the prices, swipe ingredients and picks, then open the formula recap: broths, noodles and hot dishes become easy to choose.先看价格,再浏览食材和推荐组合,最后打开套餐总结:汤底、面食和热菜都更容易选择。

PrezziPrices价格

Pranzo e cena, senza sorprese.Lunch and dinner, no surprises.午餐晚餐,价格清楚。

La formula è chiara: pranzo a 17 euro, cena a 19 euro, sempre con 2 euro di coperto. Orario continuato 12:00-23:00, chiuso il giovedì.The formula is clear: lunch EUR17, dinner EUR19, always with EUR2 cover. Open continuously 12:00-23:00, closed Thursday.价格清楚:午餐17欧,晚餐19欧,均加2欧座位费。营业12:00-23:00,周四休息。

PranzoLunch午餐

€17

+ €2 coperto+ €2 cover+ 2欧座位费

CenaDinner晚餐

€19

+ €2 coperto+ €2 cover+ 2欧座位费

OrariHours营业时间

12-23

Chiuso il giovedìClosed Thursday周四休息

Ingredienti e proposteIngredients and picks食材与推荐

Brodi, noodles, verdure, carne, mare e piatti caldi da scegliere con calma.Broths, noodles, vegetables, meat, seafood and hot dishes to choose at your pace.汤底、面食、蔬菜、肉类、海鲜和热菜,慢慢选择。

Questa è la parte pratica del menu: scorri le card, apri l’immagine in grande e capisci subito quali ingredienti vuoi portare al tavolo.This is the practical part of the menu: swipe the cards, open the image large and quickly see what you want to bring to the table.这是菜单最实用的部分:滑动卡片、放大查看,快速找到想带到桌边的食材。

Verdure verdi Leafy greens 绿叶蔬菜
Verdure verdiLeafy greens绿叶蔬菜
Melone invernale Winter melon 冬瓜
Melone invernaleWinter melon冬瓜
Zucchine delicate Tender zucchini 嫩西葫芦
Zucchine delicateTender zucchini嫩西葫芦
Zucca dorata Golden pumpkin 金黄南瓜
Zucca dorataGolden pumpkin金黄南瓜
Noodles larghi e tofu Wide noodles and tofu 宽粉与豆制品
Noodles larghi e tofuWide noodles and tofu宽粉与豆制品
Tofu piccante Spicy tofu 香辣豆腐
Tofu piccanteSpicy tofu香辣豆腐
Vermicelli di riso Rice vermicelli 米粉
Vermicelli di risoRice vermicelli米粉
Bastoncini di bambù Bamboo shoots 竹笋
Bastoncini di bambùBamboo shoots竹笋
Manzo fresco Fresh beef 鲜牛肉
Manzo frescoFresh beef鲜牛肉
Surimi Crab sticks 蟹肉棒
SurimiCrab sticks蟹肉棒
Zampette di pollo piccanti Spicy chicken feet 香辣凤爪
Zampette di pollo piccantiSpicy chicken feet香辣凤爪
Vongole e molluschi Clams and shellfish 蛤蜊贝类
Vongole e molluschiClams and shellfish蛤蜊贝类
Taro e gnocchi di riso Taro and rice cakes 芋头与年糕
Taro e gnocchi di risoTaro and rice cakes芋头与年糕
Radice di loto Lotus root 莲藕片
Radice di lotoLotus root莲藕片
Pollo speziato Spiced chicken 风味鸡肉
Pollo speziatoSpiced chicken风味鸡肉
Patate a fette Potato slices 土豆片
Patate a fettePotato slices土豆片
Fritti croccanti Crispy fried bites 炸物拼盘
Fritti croccantiCrispy fried bites炸物拼盘
Mais dolce Sweet corn 甜玉米
Mais dolceSweet corn甜玉米
Trippa in brodo piccante Tripe in spicy broth 红汤毛肚
Trippa in brodo piccanteTripe in spicy broth红汤毛肚
Gamberi Shrimp 鲜虾
GamberiShrimp鲜虾
Calamari Squid 鱿鱼
CalamariSquid鱿鱼
Cozze Mussels 青口贝
CozzeMussels青口贝
Tofu di pesce e verdure Fish tofu and greens 鱼豆腐与蔬菜
Tofu di pesce e verdureFish tofu and greens鱼豆腐与蔬菜
Cavolo cinese Chinese cabbage 大白菜
Cavolo cineseChinese cabbage大白菜
Spinaci Spinach 菠菜
SpinaciSpinach菠菜
Ravioli Dumplings 饺子
RavioliDumplings饺子
Polpette miste Mixed hotpot balls 丸子拼盘
Polpette misteMixed hotpot balls丸子拼盘
Manzo fresco Fresh beef 鲜牛肉
Manzo frescoFresh beef鲜牛肉
Pollo marinato Marinated chicken 腌制鸡肉
Pollo marinatoMarinated chicken腌制鸡肉
Trippa di manzo Beef tripe 牛肚
Trippa di manzoBeef tripe牛肚
Gnocchi di patata Potato dumplings 土豆丸
Gnocchi di patataPotato dumplings土豆丸
Bambù e tofu skin Bamboo and tofu skin 竹笋与豆皮
Bambù e tofu skinBamboo and tofu skin竹笋与豆皮
Luncheon meat Luncheon meat 午餐肉
Luncheon meatLuncheon meat午餐肉
Castagne Chestnuts 板栗
CastagneChestnuts板栗
Lattuga Lettuce 生菜
LattugaLettuce生菜
Polpette di gambero Shrimp balls 虾滑丸
Polpette di gamberoShrimp balls虾滑丸
Enoki e manzo Enoki and beef 金针菇牛肉
Enoki e manzoEnoki and beef金针菇牛肉
Germogli di soia Soybean sprouts 黄豆芽
Germogli di soiaSoybean sprouts黄豆芽
Funghi misti Mixed mushrooms 蘑菇拼盘
Funghi mistiMixed mushrooms蘑菇拼盘
Cavolfiore Cauliflower 花椰菜
CavolfioreCauliflower花椰菜
Funghi orecchio e shiitake Wood ear and shiitake 木耳香菇
Funghi orecchio e shiitakeWood ear and shiitake木耳香菇
Granchio Crab 螃蟹
GranchioCrab螃蟹
Polpette di mare Seafood balls 海鲜丸拼盘
Polpette di mareSeafood balls海鲜丸拼盘
Uova di quaglia Quail eggs 鹌鹑蛋
Uova di quagliaQuail eggs鹌鹑蛋

Scorri le card, apri i dettagli e prepara il tuo tavolo: brodi, noodles, verdure, carne, mare e piatti caldi da combinare come vuoi.Swipe the cards, open the details and build your table: broths, noodles, vegetables, meat, seafood and hot dishes to combine your way.滑动卡片、打开详情,搭配你的火锅桌:汤底、面食、蔬菜、肉类、海鲜和热菜都可以按喜好组合。

Proposte da scorrereSwipeable picks推荐搭配

Combinazioni pronte per capire subito brodi, noodles e ingredienti.Ready combinations to understand broths, noodles and ingredients at a glance.推荐搭配一眼看懂:汤底、面食和食材怎么组合。

Dopo gli ingredienti, parti da un’idea pronta: guarda cosa ti ispira e completa il tavolo con calma.After the ingredients, start from a ready idea: see what looks good and finish your table calmly.看完食材后,再从推荐搭配开始:看看最想吃哪一种,慢慢补齐自己的火锅桌。

午餐肉低碳锅

Menu 01

Verdure leggere con luncheon meat

Luncheon meat, udon, germogli di soia, funghi orecchio di Giuda, tofu skin, patate, tofu, shiitake, enoki, pak choi, surimi, lotus root, alghe e broccoli.

Poco olio, tante fibre: perfetto con brodo pomodoro o kombu.

Light vegetables with luncheon meat

Luncheon meat, udon, soybean sprouts, wood ear mushrooms, tofu skin, potato, tofu, shiitake, enoki, pak choi, crab stick, lotus root, seaweed and broccoli.

Low oil, high fibre: best with tomato or kombu broth.

午餐肉低碳锅

午餐肉 / 乌冬 / 黄豆芽 / 木耳 / 豆腐皮 / 土豆 / 豆腐 / 香菇 / 金针菇 / 小白菜 / 蟹棒 / 莲藕 / 海带 / 西兰花。

低油高纤,清爽0负担,番茄或昆布汤底很适合。

Apri menu 01Open menu 01打开菜单 01
酸辣海鲜宝藏锅

Menu 02

Mare agro-piccante

Chele di granchio, gamberi, cozze, pesce a fette, surimi, fish tofu, fish balls, shrimp balls, germogli di soia, patate, enoki, broccoli e vermicelli.

Frutti di mare profumati, più freschi con limone: proteico e brillante.

Sour-spicy seafood pot

Crab legs, shrimp, mussels, sliced fish, crab stick, fish tofu, fish balls, shrimp balls, soybean sprouts, potato, enoki, broccoli and glass noodles.

Seafood-forward and brighter with lemon: fresh, punchy and protein-rich.

酸辣海鲜宝藏锅

螃蟹腿 / 虾 / 海虹 / 鱼片 / 蟹棒 / 鱼豆腐 / 鱼丸 / 虾丸 / 豆芽 / 土豆 / 金针菇 / 西兰花 / 粉丝。

海鲜焯水,挤柠檬更新鲜,健身党也很适合。

Apri menu 02Open menu 02打开菜单 02
番茄荷包蛋锅

Menu 03

Pomodoro, uovo e frutti di mare

Base pomodoro con uovo, frutti di mare e verdure: chele di granchio, gamberi, cozze, pesce, surimi, fish tofu, fish balls, shrimp balls, germogli, patate, enoki, broccoli e vermicelli.

Comfort e acidità: ideale se vuoi qualcosa di ricco ma non troppo pesante.

Tomato, egg and seafood pot

Tomato broth with egg, seafood and vegetables: crab legs, shrimp, mussels, sliced fish, crab stick, fish tofu, fish balls, shrimp balls, sprouts, potato, enoki, broccoli and glass noodles.

Comforting but bright: rich, tomato-led and easy to share.

番茄荷包蛋锅

番茄汤底搭配荷包蛋、海鲜和蔬菜:螃蟹腿 / 虾 / 海虹 / 鱼片 / 蟹棒 / 鱼豆腐 / 鱼丸 / 虾丸 / 豆芽 / 土豆 / 金针菇 / 西兰花 / 粉丝。

番茄酸甜开胃,搭配海鲜和荷包蛋更有满足感。

Apri menu 03Open menu 03打开菜单 03
酸辣海鲜宝藏锅

Menu 04

Mare agro-piccante bis

La scheda riprende la selezione mare: chele di granchio, gamberi, cozze, pesce, surimi, fish tofu, fish balls, shrimp balls, germogli, patate, enoki, broccoli e vermicelli.

Variante grafica del set originale: stessa anima seafood, presentata con una visuale diversa per orientarsi meglio.

Sour-spicy seafood, second pick

This sheet keeps the seafood selection: crab legs, shrimp, mussels, sliced fish, crab stick, fish tofu, fish balls, shrimp balls, sprouts, potato, enoki, broccoli and glass noodles.

Visual variant from the original set: the same seafood spirit, shown from another angle for easier reading.

酸辣海鲜宝藏锅

这页是海鲜宝藏锅的第二张视觉:螃蟹腿 / 虾 / 海虹 / 鱼片 / 蟹棒 / 鱼豆腐 / 鱼丸 / 虾丸 / 豆芽 / 土豆 / 金针菇 / 西兰花 / 粉丝。

原始菜单中的视觉版本:同一款海鲜锅,用不同画面帮助客人更快理解。

Apri menu 04Open menu 04打开菜单 04
麻辣鸭血粉丝灵魂锅

Menu 05

Sichuan piccante con vermicelli

Sangue d’anatra, intestino, luncheon meat, fish balls, beef balls, uova di quaglia, alghe, zucchina, patate, vermicelli, noodles larghi e pancetta.

Più intenso e piccante: intestino sbollentato, vermicelli separati e olio al pepe di Sichuan.

Spicy Sichuan glass-noodle pot

Duck blood, intestine, luncheon meat, fish balls, beef balls, quail eggs, seaweed, zucchini, potato, glass noodles, sliced noodles and pork belly.

Deeper and spicier: blanch the intestine, cook noodles separately and finish with Sichuan pepper oil.

麻辣鸭血粉丝灵魂锅

鸭血 / 小肠 / 午餐肉 / 鱼丸 / 牛肉丸 / 鹌鹑蛋 / 海带丝 / 小瓜 / 土豆 / 粉条 / 刀削面 / 五花肉。

小肠焯水,粉条分煮,加花椒油更香。

Apri menu 05Open menu 05打开菜单 05
番茄荷包蛋锅

Menu 06

Pomodoro, uovo e noodles

Manzo, polpette, wurstel a fette, beef balls, fish tofu, shiitake, pak choi, patate, surimi, uovo fritto e noodles istantanei.

La “happy pot”: aggiungi i noodles alla fine, quando il brodo è più saporito.

Tomato, egg and noodle pot

Beef, meatballs, sliced sausage, beef balls, fish tofu, shiitake, pak choi, potato, crab stick, fried egg and instant noodles.

The happy pot: add noodles at the end, once the broth is richer.

番茄荷包蛋锅

牛肉 / 丸子 / 火腿肠片 / 牛肉丸 / 鱼豆腐 / 香菇 / 小白菜 / 土豆 / 蟹棒 / 煎荷包蛋 / 方便面。

快乐锅,面最后下。

Apri menu 06Open menu 06打开菜单 06

Trascina, usa le frecce o clicca una scheda per aprirla.Drag, use the arrows or click a sheet to open it.拖动、点击箭头,或点击菜单打开。

Balala Hotpot all you can eat offer
Apri dettagliOpen details查看详情

Formula e brodiFormula and broths套餐与汤底

Prezzo chiaro, esperienza libera.Clear price, flexible experience.价格清楚,搭配自由。

Il percorso è semplice: scegli la base di brodo, componi il tavolo con noodles, verdure, carne, mare e piatti caldi, poi cucini tutto al centro del tavolo.The flow is simple: choose a broth base, build your table with noodles, vegetables, meat, seafood and hot dishes, then cook everything at the centre of the table.流程很简单:先选汤底,再搭配面食、蔬菜、肉类、海鲜和热菜,最后在桌中央一起涮煮。

zh_CNCN
Apri chat
巴拉拉火锅
Prenota o chiedi informazioni su WhatsApp.